EN: Ensure that the wall bracket is securely mounted to prevent it from accidentally falling. Do not exceed the specified weight limit to prevent detachment. Keep the product out of the reach of children during installation to avoid injury.
DE: Stellen Sie sicher, dass der Wandhalter sicher montiert ist, um ein versehentliches Herunterfallen zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht das angegebene Gewichtslimit, um ein Ablösen zu verhindern. Halten Sie das Produkt während der Installation außerhalb der Reichweite von Kindern, um Verletzungen zu vermeiden.
NL: Zorg ervoor dat de wandhouder stevig is bevestigd om onbedoelde valpartijen te voorkomen. Overschrijd het opgegeven gewichtsmaximum niet om losraken te voorkomen. Houd het product tijdens de installatie buiten het bereik van kinderen om letsel te voorkomen.
FR: Assurez-vous que le support mural est solidement fixé pour éviter les chutes accidentelles. Ne dépassez pas la limite de poids spécifiée pour éviter tout détachement. Gardez le produit hors de portée des enfants pendant l'installation pour éviter les blessures.
DA: Sørg for, at vægophænget er sikkert monteret for at undgå utilsigtede fald. Overskrid ikke den angivne vægtgrænse for at undgå, at det løsner sig. Hold produktet uden for børns rækkevidde under installationen for at undgå skader.
FI: Varmista, että seinäteline on tukevasti kiinnitetty, jotta vältetään vahingossa tapahtuvat putoamiset. Älä ylitä ilmoitettua painorajaa irtoamisen estämiseksi. Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta asennuksen aikana loukkaantumisen välttämiseksi.
SV: Se till att väggfästet är ordentligt monterat för att undvika oavsiktliga fall. Överskrid inte den angivna viktgränsen för att förhindra att det lossnar. Håll produkten utom räckhåll för barn under installationen för att undvika skador.
GA: Déan cinnte go bhfuil sealbhóir balla suiteáilte go slán chun titim thimpisteach a sheachaint. Ná sáraigh an teorainn meáchain sonraithe chun dícheangal a chosc. Coinnigh an táirge as teacht leanaí le linn an tsuiteáil chun gortú a sheachaint.
IT: Assicurarsi che il supporto da parete sia montato saldamente per evitare cadute accidentali. Non superare il limite di peso specificato per evitare il distacco. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini durante l'installazione per evitare lesioni.
LU: Séchert datt den Wandhalter sécher ugespaant ass, fir Accidenter duerch Ofbroche ze verhënneren. Iwwerschreiden net déi uginn Gewiichtslimit, fir datt en net ofgeet. Halt de Produit wärend der Installatioun ausserhalb vu Kannerhirer Reechwäit, fir Verletzungen ze vermeiden.
MT: Kun żgur li l-apparat tal-ħajt ikun imwaħħal sew biex tiġi evitata kwalunkwe waqgħa aċċidentali. Taqbiżx il-limitu tal-piż speċifikat biex tevita li jinqala’. Żomm il-prodott ’il bogħod mit-tfal waqt l-installazzjoni biex tevita korriment.
PL: Upewnij się, że uchwyt ścienny jest bezpiecznie zamontowany, aby uniknąć przypadkowego upadku. Nie przekraczaj podanego limitu wagowego, aby zapobiec odłączeniu. Trzymaj produkt poza zasięgiem dzieci podczas instalacji, aby uniknąć obrażeń.
PT: Certifique-se de que o suporte de parede está firmemente fixado para evitar quedas acidentais. Não exceda o limite de peso especificado para evitar desprendimentos. Mantenha o produto fora do alcance das crianças durante a instalação para evitar ferimentos.
RO: Asigurați-vă că suportul de perete este montat în siguranță pentru a evita căderile accidentale. Nu depășiți limita de greutate specificată pentru a preveni desprinderea. Țineți produsul departe de copii în timpul instalării pentru a evita rănirea.
LV: Pārliecinieties, ka sienas turētājs ir droši nostiprināts, lai novērstu nejaušu nokrišanu. Nepārsniedziet norādīto svara ierobežojumu, lai izvairītos no atvienošanās. Uzstādīšanas laikā turiet produktu bērniem nepieejamā vietā, lai izvairītos no traumām.
LT: Įsitikinkite, kad sieninis laikiklis yra tvirtai pritvirtintas, kad išvengtumėte netyčinio nukritimo. Neviršykite nurodytos svorio ribos, kad laikiklis neatsikabintų. Montavimo metu laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte sužalojimų.
NO: Sørg for at veggholderen er sikkert festet for å unngå utilsiktede fall. Ikke overskrid den angitte vektgrensen for å forhindre at den løsner. Hold produktet utenfor rekkevidde for barn under installasjonen for å unngå skader.
SK: Uistite sa, že držiak na stenu je bezpečne pripevnený, aby sa zabránilo náhodnému pádu. Neprekračujte uvedený hmotnostný limit, aby sa predišlo odpojeniu. Počas inštalácie držte výrobok mimo dosahu detí, aby ste predišli zraneniam.
SL: Prepričajte se, da je stenski nosilec varno nameščen, da preprečite nenamerno padce. Ne prekoračite navedene omejitve teže, da preprečite odklop. Med namestitvijo imejte izdelek izven dosega otrok, da preprečite poškodbe.