EN: Keep out of the reach of small children to avoid the risk of choking or other accidents, especially with the small logo label.
DE: Außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren, um Erstickungsgefahr oder andere Unfälle, insbesondere mit dem kleinen Logo-Etikett, zu vermeiden.
NL: Buiten het bereik van kleine kinderen houden om verstikkingsgevaar of andere ongevallen te voorkomen, vooral met het kleine logolabel.
FR: Garder hors de portée des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement ou d'accident, notamment avec la petite étiquette du logo.
DA: Opbevar det uden for børns rækkevidde for at undgå kvælningsfare eller andre ulykker, især med det lille logomærke.
FI: Säilytä lasten ulottumattomissa estääksesi tukehtumisvaaran tai muita onnettomuuksia, erityisesti pienen logotarran kanssa.
SV: Håll utom räckhåll för små barn för att undvika kvävningsrisk eller andra olyckor, särskilt med den lilla logotaggen.
GA: Coinnigh sé as teacht le leanaí beaga chun contúirt asáil nó timpistí eile, go háirithe leis an lipéad loga beag.
IT: Tenere fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento o altri incidenti, in particolare con la piccola etichetta del logo.
LU: Huel der Pouch ausserhalb vun der Reechwäit vun klenge Kanner fir Erstickung oder aner Accidente, besonnesch mat der klenger Logo-Etikett, ze vermeiden.
MT: Żomm 'il bogħod mit-tfal biex tevita periklu ta' soffokazzjoni jew inċidenti oħra, speċjalment bil-livell tal-logo żgħir.
PL: Trzymać z dala od małych dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia lub innych wypadków, szczególnie z małą etykietą z logo.
PT: Manter fora do alcance das crianças pequenas para evitar risco de asfixia ou outros acidentes, especialmente com o pequeno rótulo do logotipo.
RO: Țineți-l departe de copii mici pentru a evita riscul de sufocare sau alte accidente, mai ales cu eticheta mică a logo-ului.
LV: Turiet prom no maziem bērniem, lai novērstu nosmakšanas risku vai citus negadījumus, īpaši ar mazo logotipa etiķeti.
LT: Laikykite toli nuo mažų vaikų, kad išvengtumėte uždusimo pavojaus ar kitų nelaimingų atsitikimų, ypač su maža logotipo etikete.
NO: Holdes utilgjengelig for små barn for å unngå kvelningsfare eller andre ulykker, spesielt med den lille logotagsen.
SK: Uchovávajte mimo dosahu malých detí, aby ste predišli uduseniu alebo iným nehodám, najmä s malou etiketou loga.
SL: Shranjujte izven dosega majhnih otrok, da preprečite nevarnost zadušitve ali druge nesreče, zlasti z majhno etiketo logotipa.