EN : Tenir hors de portée des petits enfants pour éviter le risque d'étouffement ou d'autres accidents, en particulier avec la petite étiquette logo.
FR : Tenir hors de portée des jeunes enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement ou d'autres accidents, en particulier avec l'étiquette à petit logo.
NL : Buiten het bereik van kleine kinderen houden om verstikkingsgevaar of andere ongevallen te voorkomen, vooral met het kleine logolabel.
FR : Garder hors de portée des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement ou d'accident, notamment avec la petite étiquette du logo.
DA : Opbevar det uden for børns rækkevidde for at undgå kvælningsfare eller andre ulykker, især med det lille logomærke.
FI : Säilytä lasten ulottumattomissa estääksesi tukehtumisvaaran tai muita onnettomuuksia, erityisesti pienen logotarran kanssa.
SV : Håll utom räckhåll för smås bar für unvika kvävningsrisk eller andra olyckor, särskilt med den lilla logotaggen.
GA : Coinnigh sé as teacht le leanaí beaga chun contúirt asáil nó timpistí eile, go háirithe leis an lipéad loga beag.
IT : Tenere fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento o altri incidenti, in particolare con la piccola etichetta del logo.
LU : Huel der Pouch ausser vun der Reechwäit vun klenge Kanner fir étouffement oder aner Accidente, besonnesch mat der klenger Logo-Etikett, ze vermeiden.
MT : Żomm 'il bogħod mit-tfal biex tevita periklu ta' soffokazzjoni jew inċidenti oħra, speċjalment bil-livell tal-logo żgħir.
PL : Trzymać z dala od małych dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia lub innych wypadków, szczególnie z małą etykietą z logo.
PT : Manter fora do alcance das crianças pequenas para evitar risco de asfixia ou outros acidentes, especialmente com o pequeno rótulo do logotipo.
RO : Țineți-l departe de copii mici pentru a evita riscul de sufocare sau alte accidente, mai ales cu eticheta mică a logo-ului.
LV : Turiet prom no maziem bērniem, lai novērstu nosmakšanas risku vai citus negadījumus, īpaši ar mazo logotipa etiķeti.
LT : Laikykite toli nuo mažų vaikų, kad išvengtumėte uždusimo pavojaus ar kitų nelaimingų atsitikimų, ypač su maža logotipo etikete.
NO : Holdes utilgjengelig for små barn for å unngå kvelningsfare eller andre ulykker, spesielt med den lille logotagsen.
SK : Uchovávajte mimo dosahu malých detí, aby ste predišli uduseniu alebo iným nehodám, najmä s malou etiketou loga.
SL : Shranjujte izven dosega majhnih otrok, da prečite nevarnost zadušitve ali druge nesreče, zlasti z majhno etiketo logotipa.